Якщо Ви їдете на навчання…

Категорія: Новини
Опубліковано: Середа, 07 грудня 2022, 12:18
Автор: Макаревич Евгения
Перегляди: 3854

Ці поради для тих, хто їде на навчання до іншої країни, ми сформулювали, виходячи з багаторічного досвіду роботи нашого Центру та найбільш поширених запитань, які нам ставлять.

1. Перевірте статус закладу освіти та освітньої програми, які Ви обрали. Незалежно від того, самостійно ви робили такий вибір, чи заклад освіти і програму порекомендували Вам знайомі або компанія-посередник, варто пересвідчитися, що цей коледж або університет визнаний в системі освіти своєї країни, а програма, на яку Ви вступаєте, є саме програмою того рівня і ступеня, якого Ви очікуєте (загальна середня освіта, професійно-технічна освіта або вища освіта відповідного ступеня). Ключовими критеріями для перевірки статусу є:

Варто перевірити всі ці критерії в процесі вибору закладу освіти і освітньої програми. Інакше неприємною несподіванкою може стати невизнання диплома в Україні або в третій країні чи його визнання не на тому рівні, на який Ви очікували.

Для такої перевірки Ви можете звернутися до нашого Центру та замовити довідку про статус іноземної освітньої установи та (або) програми.

2. Підготуйте документи. Рекомендуємо розпочати цей процес заздалегідь. Почати потрібно зі з’ясування вимог до підготовки документів в посольстві країни, до якої Ви плануєте їхати, а також у закладі освіти, куди плануєте вступати. Різні країни висувають різні вимоги до оформлення документів, і навіть вимоги різних установ в межах однієї країни можуть відрізнятися. Це стосується переліку документів (документи про освіту, довідки тощо), засвідчення документів (консульська легалізація, апостиль, подвійний апостиль) і перекладів (нотаріально засвідчений переклад, офіційний переклад, переклад акредитованим при посольстві перекладачем) тощо.

Найбільш поширеним випадком для країн, які приєдналися до Гаазької Конвенції, є засвідчення апостилем документів про освіту з наступним перекладом документів дипломованим перекладачем і засвідченням перекладу нотаріусом. Якщо Ви подаєте документи на проставлення апостиля через посередника, рекомендуємо перевірити апостиль в електронному журналі через виявлення випадків фальшування апостилів. Для країн, які не приєдналися до цієї Конвенції, потрібно засвідчити документи штампами консульської легалізації. Апостиль і консульська легалізація – це режими виведення документів у міжнародний обіг, надання юридичної сили документам, виданим в одній країні, на території іншої країни. Верифікацію для легалізації освітніх документів іноземних громадян, які навчалися в Україні, здійснює наш Центр.

Проте, різні країни та освітні установи можуть мати особливі вимоги до підготовки документів і перекладів. Іноді посольства або заклади освіти просять надати додаткові документи, деякі з них може підготувати наш Центр. Також ми співпрацюємо з деякими іноземними організаціями з визнання і верифікації документів (WES USA, WES Canada, ICAS Canada, онлайн верифікація на порталі DIGIFLOW) та робимо переклади освітніх документів.

3. Повертаючись в Україну проставте апостиль на своїх документах про освіту! Наш Центр щиро бажає Вам вступити до обраного закладу освіти, успішно закінчити навчання та отримати іноземний диплом. Ми разом з усією країною чекаємо на Ваше повернення на Батьківщину для її розбудови! Але повертаючись, не забудьте засвідчити апостилем Ваші документи про освіту (диплом, додаток, довідку про навчання тощо) в країні їхньої видачі. Це дуже допоможе під час процедури визнання Вашого іноземного документа про освіту в Україні. Ця ж вимога до підготовки документів висувається і багатьма іншими країнами. Тож, зробіть це вчасно, до виїзду із країни навчання!

Успіхів Вам!